{"id":8684,"date":"2020-11-22T17:06:30","date_gmt":"2020-11-22T16:06:30","guid":{"rendered":"https:\/\/esperanto.berlin\/?page_id=8684"},"modified":"2020-11-23T10:47:48","modified_gmt":"2020-11-23T09:47:48","slug":"busto-de-zamenhof-iei","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/z-festo-2020\/busto-de-zamenhof-iei\/","title":{"rendered":"Zamenhof-B\u00fcste IEI"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h2 id=\"zamenhof-b\u00fcste\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-8682 alignright\" src=\"https:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Z-Masko-Web.jpg\" alt=\"\" width=\"185\" height=\"247\" \/>Zamenhof B\u00fcste<\/h2>\n<p>Die B\u00fcste von Zamenhof, die im <a href=\"https:\/\/www.iei.nl\/\">Internacia Esperanto Instituto (IEI)<\/a> en Den Haag.2020 mit einer Maske versehen wurde, hat eine lange Geschichte.<\/p>\n<p>Nach Den Haag kam sie beim 12. Esperanto-Weltkongress (XIIa UK) 1920. Sie stand im August 1920 f\u00fcr alle sichtbar auf dem Podium im Ridderzaal, wo die Plenar-Sitzungen des Kongresses stattfanden. Sie wurde nach dem Kongre\u00df dem Ehepaar Isbr\u00fccker (<a href=\"https:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Julia_C._Isbr%C3%BCcker\">Julia C<\/a>. und <a href=\"https:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/J._R._G._Isbr%C3%BCcker\">Johannes Rijk Gerardus<\/a>) als Anerkennung f\u00fcr die hervorragende Leistung bei der Vorbereitung und Durchf\u00fchrung des Kongresses \u00fcberreicht.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-8685 alignleft\" src=\"https:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Maske-Mondo-1910-Web.jpg\" alt=\"\" width=\"274\" height=\"318\" \/>Ganz offensichtlich handelt es sich um eine Sch\u00f6pfung des polnkischen Bildhauers A. Maske, von der 1910 Kopien (Gipsabg\u00fcsse) zu Zamenhofs Geburtstag verkauft wurde. In der Zeitschrift <a title=\"Ausgabe in ANNO \u00f6ffnen\" href=\"http:\/\/data.onb.ac.at\/ANNOP\/e4g19100101?query=text%3A%22busto+Maske%22%7E20&amp;ref=anno-search\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Universo. Internacia revuo por la belo: Heft 1 1910<\/a> war eine Werbung mit Foto, das die Identit\u00e4t klar zeigt. Zamenhof hatte in seiner Wohnung in Warschau Modell gesessen.<\/p>\n<p>Der Pola Esperantisto von 1911 nennt den Sch\u00f6pfer: \u2014 S-ro A\u016dgusto Maske, glora skulpt- kaj pentrartisto, a\u016dtoro de busto de nia kara Majstro.<\/p>\n<p>In der Zeitschrift &#8220;Rund um die Welt&#8221; von 1912 war eine Anzeige mit den Einzelheiten.<\/p>\n<h3 id=\"anonco\">Anonco<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">La pIej bela, \u011dis nun ekzistanta busto de D-ro L. L. Zamenhof. Farita en la dom0 de l&#8217; Majstro de la konata pola skulptisto A. Maske en Varsovio, skulptita en natura grandeco, la busto estas la\u016d kompetentuloj vere arta ornama\u0135o por \u0109iu salono. \u011ci estis elmetata en la sal0nego de la zoologia \u011dardeno en Antwerpen dum la Esperanto\u2014kongreso kiel \u0109efa Esperanto-ornama\u0135o. \u011ci estas la ple\u0135 bona propagandilo por Esperanto-societ0j kaj p0r privatul0j. La pr0fito estas destinita por Esperanto-propagando. La prezo estas: 12 Sm. Transsendkostojn kalkulas konata Dresdena firmo. A\u0109etont0j turnu sin al la Esperanto-lnstituto en Dresden \u2014 St\u00e4ndehaus de kie, sendinte respondkup0non ili povas senpage ricevi f0tograta\u0135ojn de \u0109i tiu busto. Konataj esperantistaj grupo\u0135 kaj societo\u0135 povas pagi po 4 Sm. dum unu jaro en fiksota\u0135 templim0j.<\/p>\n<p>In der revuo ESPERANTO 1920 (3) Seite 159 wird sie in dem Bericht \u00fcber die Er\u00f6ffnung erw\u00e4hnt.<\/p>\n<h2 id=\"malferma-kunsido-de-la-xll-a-u\">Malferma kunsido de la Xll-a Universala Kongreso kaj de la Vl\u2014a Kongreso de UEA<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Diman\u0109on 8 a\u016dgusto en la ,Ridderzaal&#8217; Posttagmeze je la tria horo maltermi\u011dis la pordo de la malnova Kavalira Salonego (Ridderzaal) por la akcepto de la Esperantistaro kaj Solena Malfermo de \u011dia XlI-a. Sur la estrado ni vidis jam de longe konatajn personojn kiel S-ron Warden, D-ron Privat, in\u011d. lsbriicker, D\u2014ron Mees, S-rojn Stettler, Bruijn, S-inon Cense kaj S\u2014ron Deligny. <strong>Malanta\u016d ili, kvaza\u016d \u015dirmanta supera prezidanto, staris la busto de nia kara Majstro, donacita al ia kongreso de S-r0 Maske.<\/strong> Estis sentata la foresto de D-ro Zamenhof, sed spirite li certe \u0109eestis. Anta\u016d la estrado \u0109e amba\u016d flankoj estis la se\u011doj por la delegitoj kaj post tiuj la lokoj por la ceteraj kongresanoj. En la mezo trovi\u011dis tablo plene okupita de korlataj jurnalistoj de Esperantujo kaj de Hagaj gazetoj, kies komprenon ili montris per \u0109iutagaj detalaj raportoj en Holandaj \u0135urnaloj. Entute preska\u016d 400 Esperantistoj plenigis ia salonon, kie \u0109iujare la Nederlanda re\u011dino maliermas 1a Parlamenton. Alta salono el ma1novaj tempoj, la muroj kovritaj per diverskoloraj tapi\u015doj, la lustroj simplaj kiel la tuta interna\u0135o \u2014\u2014 sed precipe pro tio io aparta \u2014\u2014 kaj en la koloraj fenestroj estas videbaj la blazonoj de la diversaj Nederlandaj graflandoj kaj provincoj. S-ro Warden kiel anstata\u016danto de Generalo Sebert, prez. de la K. K. K, malfermis per mallongaj vortoj la kongreson kaj transdonis la prezidon al S-ro lsbriicker el Hag0, prezidanto de la Loka Kongresa Komitato, kiu estis aklame akceptata kiel prezidanto de la XII-a. S-ro Warden el Skotlando estis elektata kiel vicprezidanto kaj S-ro Deligny el Francio kiel sekretario. La honorprezidon akceptis la urbestro de Hago, S-ro Patijn, kaj estis elektata anka\u016d General0 Sebert kiel honora prezidanto.<\/p>\n<p>Der Text l\u00e4\u00dft vermuten, da\u00df es si\u0109 bei der B\u00fcste, die im Ridderzaal gezeigt und dem Ehepaar Isbr\u00fccker geschenkt wurde um das Orginal und nicht eine Kopie gehandelt hat.<\/p>\n<p>Die Zeitschrift &#8220;<span id=\"previewForm:preview:previewDialog_title\">Lingvo Internacia&#8221; berichtet 1909 auf Seite 565 \u00fcber deutsc\u0125e Firmen, die Esperanto f\u00fcr ihre Werbung verwenden:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>La germana firmo Weschke, Dresden, entreprenis tre dankindan faron. \u011ci fabrikis gipsajn kopiojn de la bonega Zamenhof busto de l&#8217; skulptisto Maske.<\/strong> Germanaj firmoj nun pli kaj pli estas eldonontaj siajn katalogojn en Esperanto. Seidcl kaj Naumann, kiuj jam presigis grandan katalogon pri skribma\u015dinoj, nun anka\u016d eldonas \u011din pri kudrama\u015diuoj. Ekzistas katalogoj de H\u016dttig A. G. pri fotografaj kameroj kaj de Hugo Zietz, Dresden, pri cigaredoj, orienta fabrikejo de Yenidze.<\/p>\n<p>Die Firma &#8220;Gebr\u00fcder Weschke&#8221; mit Werkstatt und Lager in der Circusstrasse Nr. 45, Eckhaus Pillnitzerstr. (Fernsprecher Amt I, Nr. 6180) hatte einen umfangreichen Katalog mit Gipsabg\u00fcssen &#8220;anerkannt guter Werke der plastischen Kunst&#8221;.<\/p>\n<p>E<span id=\"previewForm:preview:previewDialog_title\" class=\"ui-dialog-title\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8701 alignleft\" src=\"https:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Varbado-Ondo-1912.jpg\" alt=\"\" width=\"419\" height=\"661\" \/><\/span>s ist nicht klar, in welcher Verbindung der Herr Rudolf Maske, der als Adresse eine &#8220;Villa Esperanto in <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Mockritz_(Dresden)\">Mockritz<\/a>&#8221; angab zu dem Bildhauer und Maler Augus Maske in Warschau (damals in Ru\u00dfland) stand. Er schaltete eine Anzeige in der Zeitschrift &#8220;<span id=\"previewForm:preview:previewDialog_title\" class=\"ui-dialog-title\">La Ondo de Esperanto&#8221; vom August 1913 (Seite 24) mit dem bekannten Text.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span id=\"previewForm:preview:previewDialog_title\">Laut &#8220;Germana Esperantisto: Ausgabe A 1918, Seite 28 hielt er in Dresden im Stadtkaffee am 13. M\u00e4rz einen einst\u00fcndigen Vortrag \u00fcber Sienkiewicz und erw\u00e4hnt &#8220;Quo Vadis&#8221;, das in \u00fcber 30 Sprchen, darunter auszugsweise in Esperanto \u00fcbersetzt worden sei.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>1913 wird ein Umzug in die Strehlenerstrass 9 in Dresden Mockritz Adresse bekanntgegeben, aber nicht von wo.<\/p>\n<p>Nekrolog in Pola Esperantisto 1934 Seite 42:<br \/>\nRog\u00f3\u00b4zin. La 30. 12. 1933 mortis en a\u011do de 78 jaro\u0135 malnova Esperantisto ka\u0135 dumviva membro de UEA Rudolf Maske. Li komence interesi\u011dis pri Volapiik, poste dum la Kvara en Dresdeno esperantisti\u011dis kaj \u0109iam vigle interesi\u011dis pri Esperanto, batalante por homarana interkompreno.<\/p>\n<p>Universo. Internacia revuo por la belo: Heft 5 1910 Seite 150 erw\u00e4hnt Rudolf Maske in Dresden in einer Liste von &#8220;polaj meritaj Esperantistoj&#8221; und schreibt: &#8230;..kiu tre fruktodone kaj \u0109iam preska\u016d malla\u016dte laboras por la pola-esperanta movado, malnova kaj varmega esperantisto, anka\u016d a\u016dtoro de esperanta bro\u015duro pri fotografado&#8230;&#8230;<br \/>\nDas &#8220;Jarlibro de Universala Esperanto-Asocio&#8221; von 1934 (Seite 70) erg\u00e4nzt: &#8220;Fidela ano de la Esperantista Rondo de S-ino Hankel.&#8221;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-8719 alignright\" src=\"https:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Maske-Foto-Universo-Web.jpg\" alt=\"\" width=\"262\" height=\"399\" \/>Die Zeitschrift &#8220;<span id=\"previewForm:preview:previewDialog_title\" class=\"ui-dialog-title\">Universo. Internacia revuo por la belo:&#8221; hatte 1909 in Heft 5 auf Seite 29 \u00fcber die Entstehung und den K\u00fcnstler (mit einem Foto) berichtet:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<h2 id=\"-augusto-maske\">2. Augusto Maske.<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Jam dum la Dresdena kongreso ekzistis busto de nia kara majstro D-ro Zamenhof, sed beda\u016drinde tute ne bela. En Barcelono oni vidis dum la kongreso alian buston anka\u016d ne belan. Hodia\u016d ni havas vere bonan buston de la pola skulptisto Maske, al kiu sidis nia majstro mem kelkajn tagojn. Oni kredas vidi la majstron mem, se oni vidas tiun \u0109i mirindan verkon de Maske.*)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Tial oni permesu al ni kelkajn vortojn pri la artisto.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">A\u016dgusto Maske estis naskita 1848 en la patra bieno Nowawies, gubernio Varsovio en Rusa-Polujo. Li vizitis la gimnazion en Plock kaj jam tie sin montris liaj artaj inklinoj. Dum la latinaj lecionoj li desegnis \u0109iujn instruistojn tiel trafe, ke oni sekrete admiris la dekunujaran krimulon. Oni atentigis la patron pri la inklino de lia filo, sed la tempo ne ankora\u016d estis veninta, kiu al la gepatroj konsilis atenti la talentojn de la infanoj. La patro nomis la desegnemon de la filo infana ludo kaj des pli zorgeme <span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">deziris veki en li la \u015datadon de la kampkulturado. \u015cerce li diris: \u201ePentristo pentras panon, kulturisto \u011din havas.\u201c<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\" align=\"justify\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Feli\u0109e la bonkora patro ebligis al lia filo da\u016dre viziti la gimnazion. Post la rebelio de la jaro 1863, kiu per militaj bataladoj terure ruinigis la patran bienon, A\u016dgusto finigis sian lernadon eksterlande.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\" align=\"justify\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Sed nun li estis devigata ellerni la kampkulturadon. Malfeli\u0109aj jaroj! Sekrete li sin \u015dtelis de la dra\u015dma\u015dino al la stablo kaj la <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">penikoj en subtegmenta \u0109ambreto. Fine li tamen vizitis la artakademiojn en Varsovio kaj Berlino. Schrader kaj Kuslouski estis liaj instruistoj de la pentrarto, \u0109e Schaper kaj Cornelius li studadis skulptarton. En Parizo li laboris \u0109e Carpeaux kaj partoprenis en la laboroj de l\u2019 majstro por la Nova Opero.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\" align=\"justify\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Ankora\u016dunu fojon Maske obeis la patron sin okupante je terkulturado. Sed ne longan tempon la animo de l\u2019 artisto tion suferis, li translo\u011di\u011dis al Varsovio kaj malfermis tie skulptejon. Belaj arta\u0135oj el \u011di eliris, lastan someron la belega busto de nia majstro D-ro Zamenhof, kiu nesupereble bone reprezentas liajn trajtojn kai la ecojn de lia karaktero. M. H. [Marie Hankel ?]<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">*) La busto estas havebla por 12,5 Sm per D-ro Schramm, Dresden 20 Germanujo.<\/p>\n<p>Es d\u00fcrfte diese B\u00fcste sein, auf die si\u0109 das Gedicht von Marie Hankel bezieht<\/p>\n<p>La busto.<\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Artisto, per mano kaj ilo,<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Jen estas kreinta artajon,<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">El simpla, senviva argilo <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Li sciis elveki belajon.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">La bildo sen vortoj parolas, <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">A\u016ddigas ka\u015ditan misteron,<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Kaj ion eldiri \u011di volas, <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Esprimi al ni ian veron.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">A\u016ddeble, sen ia eksono,<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Gi montras la veron trovitan: <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Eternan animon de 1\u2019 bono, <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"de-DE\">Sekrete en \u011di enblovitan.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>La Revuo 1910 in der Beilage Seite 103<\/p>\n<p>Zamenhofa Busto. \u2014\u2014\u0108iuj grupoj aran\u011das nun ofte propaganda\u0135n esperantajn fest0jn, en belege 0mamitaj \u0109ambregoj. Tamen mankas en ili la piej interesa ornama\u0135o: la busto de nia kara Majstro Dr Zamenhof. Neniu grupo devus ekzisti sen la busto de nia Majstro, des pli, ke li b0nvolis pozi mem anta\u016d la fama pola skulptisto Maske, kiu gin pretigis, kaj ke tieI la busto vera arta\u01350, mm . fidele la trajto\u0135n de nia Majstro. Tia bust0, kompreneble, ne povas esti pagata el la kaso de lagmpoj, sed povas esti arangitaj, en \u0109iu grava kunvem, monkowktoj, kiuj iom post iom; p)enigas specialan por tio definiIa kason. Ses monat03 sun\u0109us&#8217; p1ie por pienigi \u011din. La busto en natura gtandn kostas 25 Markojn (Sm, 12,5). Sin lumi al DW Schramm, Dresden, 20. \u2014\u2014 011i povas gin ricevi post pago de Mk. 5, kondice, ke oni oni sendos m restdnb ajn Mk. 20, po 5 Mk. \u0109iufoje, en malp1i ol ses m0natoj.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zamenhof B\u00fcste Die B\u00fcste von Zamenhof, die im Internacia Esperanto Instituto (IEI) en Den Haag.2020 mit einer Maske versehen wurde, hat eine lange Geschichte. Nach Den Haag kam sie beim 12. Esperanto-Weltkongress (XIIa UK) 1920. Sie stand im August 1920 &hellip; <a href=\"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/z-festo-2020\/busto-de-zamenhof-iei\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":8539,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/Par8jA-2g4","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8684"}],"collection":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8684"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8684\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8720,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8684\/revisions\/8720"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8539"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8684"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}