{"id":2801,"date":"2015-06-01T08:30:28","date_gmt":"2015-06-01T06:30:28","guid":{"rendered":"http:\/\/esperanto.berlin\/?p=2801"},"modified":"2015-06-01T08:30:28","modified_gmt":"2015-06-01T06:30:28","slug":"penseo284","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/penseo284\/","title":{"rendered":"The Siege of Berlin"},"content":{"rendered":"<p>In der Literaturzeitschrift &#8220;Penseo&#8221; Nr. 284 vom Juni 2015 ist ein Text von <a href=\"http:\/\/eo.wikipedia.org\/wiki\/Alphonse_Daudet\" target=\"_blank\">Alphonse Daudet<\/a> (1840-1897), der von Liu Leming aus dem Franz\u00f6sischen in Esperanto \u00fcbersetzt wurde:<\/p>\n<h2>La sie\u011do al Berlin<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Ekde tiu \u0109i tago, niaj militaj operacoj estis tre simpligitaj. Preno de Berlino estas nur demando de tempo. Post iom da tempo, kondi\u0109e ke la maljunulo malpacienci\u011dis de atendado, ni legis leteron de lia filo al li, kompreneble, la letero estas falsa, \u0109ar Parizo estis sie\u011data hermetike kaj post kiam oni suferis malvenkon en Sedan, la stabo de mar\u015dalo McMahon jam estis kaptita kaj eskortita al germana fortreso.<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/PEN284.pdf\">Download der ganzen Zeitschrift Penseo 284 (PDF)<\/a><\/p>\n<p>Herausgegeben von der Redaktion Penseo, Chefredakteur: Yida Wei (Vejdo)<\/p>\n<p>Auf Deutsch ist der Text im dem Buch <a class=\"categoryNoTD\" href=\"http:\/\/www.zvab.com\/displayBookDetails.do?itemId=9493691&amp;b=1\"><span class=\"searchItem\">Le<\/span> <span class=\"searchItem\">siege<\/span> <span class=\"searchItem\">de<\/span> <span class=\"searchItem\">Berlin<\/span> et Les emotions d&#8217;un perdreau rouge. Die Belagerung von <span class=\"searchItem\">Berlin<\/span> und Die \u00c4ngste eines roten Rebh\u00fchnchens<\/a> erschienen, das es nur antiquarisch gibt.<\/p>\n<p>Aus der Zeitschrift &#8220;Der Salon f\u00fcr Kunst, Literatur und Gesellschaft&#8221; von 1879, Seite 860 &#8211; 865, \u00dcbersetzung C. Groddeck (Die <a href=\"http:\/\/esperanto.berlin\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Belagerung-Berlin.pdf\">Belagerungs von Berlin<\/a>)<\/p>\n<p>Eine<a href=\"http:\/\/www.dkp-online.de\/uz\/3602\/s1602.htm\" target=\"_blank\"> interessante Rezension<\/a> gibt es von der DKP aus dem Jahr 2004, die einen Beziehung zu dem Film &#8220;Good Bye Lenin&#8221; herstellt.<\/p>\n<div class=\"titleText\">\n<p class=\"normal\"><em>Aber ganz so originell ist die Sache nicht. Da gibt es die Erz\u00e4hlung &#8220;Die Belagerung von Berlin&#8221; des franz\u00f6sischen Schriftstellers Alphonse Daudet (1840-1897). Eine kurze Inhaltsangabe: Der franz\u00f6sische K\u00fcrassieroberst Jouve ist \u00fcber 80\u00a0Jahre alt, ein Veteran aus der Armee Napoleons\u00a0I. Als er 1870 von den ersten franz\u00f6sischen Niederlagen in Krieg gegen die Deutschen erf\u00e4hrt, erleidet er einen Schlaganfall und bleibt tagelang bewusstlos. Er kommt wieder zu sich. Doch Frankreichs Niederlagen haben sich fortgesetzt. Enkelin und Hausarzt f\u00fcrchten um sein Leben, falls er die Wahrheit erf\u00fchre. Und so erz\u00e4hlen sie ihm, die Franzosen st\u00e4nden l\u00e4ngst in Deutschland und verlesen erfundene Siegesmeldungen. Sogar Briefe seines Sohnes, eines hohen Stabsoffiziers, der l\u00e4ngst in einem deutschen Gefangenenlager sitzt, werden ihm vorgeschwindelt.<\/em><\/p>\n<p class=\"normal\"><em>Das geht so lange weiter, bis die Deutschen Paris belagern. Jetzt erfinden die Enkelin und der Hausarzt eine Belagerung von Berlin durch die Franzosen. Als die Deutschen in Paris einziehen, glaubt der Oberst, dass nunmehr die gro\u00dfe franz\u00f6sische Siegesparade stattfinde. Inzwischen etwas zu Kr\u00e4ften gekommen, legt er seine alte Uniform an und schleppt sich auf den Balkon und muss sehen, wie die Deutschen in Paris einr\u00fccken. Da bricht er tot zusammen.<\/em><\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In der Literaturzeitschrift &#8220;Penseo&#8221; Nr. 284 vom Juni 2015 ist ein Text von Alphonse Daudet (1840-1897), der von Liu Leming aus dem Franz\u00f6sischen in Esperanto \u00fcbersetzt wurde: La sie\u011do al Berlin Ekde tiu \u0109i tago, niaj militaj operacoj estis tre &hellip; <a href=\"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/penseo284\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/par8jA-Jb","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2801"}],"collection":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2801"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2801\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2801"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2801"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto.berlin\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2801"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}