Fotoj de la korto en la domo Einbecker Straase de 2015 (fotis Andrzej Pacholski.)
http://esperantoberlin.blogspot.de/
Fotoj de la korto en la domo Einbecker Straase de 2015 (fotis Andrzej Pacholski.)
http://esperantoberlin.blogspot.de/
Entute 40 homoj venis al la jam oka Zamenhofa Matenmanĝo en Berlino, kiun organizis la asocio EsperantoLand dimanĉe, la 4an de decembro. Deko da gastoj venis el ekster Berlino – el la germanaj urboj Ulm, Duisburg, Hamburgo kaj Lubeko, ankaŭ el Vroclavo kaj Moskvo. Pluraj aliaj ĉeestantoj estis eksterlandanoj vivantaj en Berlino, ekzemple, el Usono, Francio, Hungario kaj Hispanio. Sekve estis bela internacia kunveno, kaj la konversacio okazis grandparte en Esperanto. Unu el la principoj de la kunveno tamen estas, ke povas kunveni ankaŭ amikoj ne parolantaj Esperanton; ĉar estas multaj malgrandaj tabloj en la ejo, oni povas bone ŝanĝi lokojn dume kaj kuniĝi laŭ lingvo.
La kunveno okazas kutime en la kelo de arabstila restoracio kaj kafejo en la kvartalo Prenclova Monto (Prenzlauer Berg). Formala programo de la kunveno ne ekzistas. Oni regalas sin ĉe la matentagmanĝa bufedo, kiu ofertas grandan varion de manĝaĵoj, el kiuj multaj estas vegetaraj aŭ veganaj. Oni krome kafumas, teumas, babiladas kaj kelkaj iom ludas – kaj tio bone sufiĉas por plenigi la tempon. Komenciĝis la kunveno je la 10a horo kaj finiĝis iom post la 17a.
Venontjare la kunveno denove okazos komence de decembro (eble fine de
novembro) en Berlino; oni pripensas oferti urbopromenon en sabato pro la altiĝanta
nombro de partoprenantaj eksterurbanoj.
Lu Wunsch-Rolshoven
Zamenhof-festo 2016
Raporto de Ronald Schindler
Ne kredeble jam denove pasis tuta jaro kaj denove ĝi estis tre turbulenta. Ĉifoje, kvankam mendita dum marto 2016 nur restis la vendredo, 2016-12-25, por nia jarfina festo, kiu ja estis dediĉita al la kreinto de la internacia lingvo Esperanto kaj samtempe al la „Tago de la Esperanto-libro“. Minimume ni fieras, ke ni fine havis la eblecon festi en la granda salono de la Oranĝerio de Kiezspinne e.V., kiu denove tre bone gastigis nin.Venis tre malmultaj helpantoj, entute 2, sed ni sukcesis akurate aranĝi la salonon laŭ niaj deziroj kaj bezonoj. Komence ni ankaŭ timis, ke venos malmultaj homoj kaj ni ĉion aranĝis vane. Sed iom post iom la salono pleniĝis per homoj el diversaj regionoj de Germanio kaj Pollando. Ja temis pri kutima labortago, la plej multaj amikoj el Szczecin rezignis alveni kaj transdonis siajn salutojn per Bernarda Wiewiórska, kiu estis kvazaŭ delegitino de la grupo. Sed ankaŭ aliaj partoprenemuloj ne alvenis pro tio, kvankam ili deziris kunfesti. Tamen ni nombris pli ol 30 ĉeestantojn. Post longa foresto ni eĉ povis denove bonvenigi Christiane Altrogge.
La festparolanto ĉifoje estis Peter Kühnel, kiu prezentis diversajn aspektojn de Esperanto kaj la ligon al la homaj rajtoj.
Sekvis la kutimaj salutvortoj de niaj foraj gastoj el Neubrandenburg, Duisburg …
La filmo kaj la enkondukintaj vortoj de Fritz Wollenberg bone kaj kolore skizis la ĉiseptembran someran feston sur la Esperanto-placo en Berlin-Neukölln. Tiu tradicio estas daŭrigenda afero.
Werner Pfennig tre elokvente kaj okulfrape parolis pri la spertoj pri denaska instruado de Esperanto, kio estas sufiĉe malfacila afero, se la ĉirkaŭantaj homoj ne toleras tion. La prelego kaŭzis interesan diskuton pri la spertoj de aliaj homoj, kiuj ankaŭ praktikis tion aŭ intencas fari tion simile.
Johann Pachter turnis sin koncize al la ĉeestantaro pri komuna pola kaj germana kongreso en 2017 en Bjalistoko omaĝe al la centjariĝo de la morto de Zamenhof kaj pri la neceso de la riparado de la tombejo de Zamenhof en Varsovio.
Philipp Sonntag klarigis al ĉiuj la sintezon inter „Maks kaj Moric“ de W. Busch kaj la terorismo.
Mallongan raporton pri vojaĝo al Brazilo dumvintra prezentis Ronald Schindler, kiu uzis turisman vojaĝon renkonti ankaŭ esperantistojn ĉe la plaĝo Copacabana de Rio de Janeiro.
Sekvis mallonga filmo pri libroj, dediĉita al la „Tago de la Esperanto-libro“. Ĝi montris al ni la fantazian mondon de libroj.
Grava kulmino de la vespero estis la komuna manĝado, kiun preparis la kuirejo de la Oranĝerio. Mi forte supozas, ke ĉiuj satiĝis per soljanko kaj kolbasetoj kun terpoma salato.
Post la ĝuo de la manĝado la partoprenintoj sukcesis kanti kelkajn kanzonojn en Esperanto, kiujn elektis la Ĵaŭda Rondo tagon pli frue. La kantado balanciĝis inter laŭdo kaj mallaŭdo, tamen la plej multaj kunkantis.
Mi esperas, ke restis sufiĉe da tempo por interbabilado.
Rapide ĉiuj restintoj helpis reordigi la salonon.
Dankon al ĉiuj kunagintoj kaj ankaŭ speciale al Johano pro la tuttempa libroservo.
Cetere, la sekvonta regula Zamenhoffesto okazu la 25-an de novembro 2017, samloke!
Babilado – Libroservo funkcios dum la tuta tempo – kotizo 2,50 €
Loko: Kiezspinne – Oranĝerio, Schulze-Boysen-Straße 38, 10365 Berlin Tempo: Vendrede, la 25-an de novembro 2016, 15:00*-20:00 h.
Sur la mapo:
Ekzistas sole germana versio
Tradukenda!
Der bekannte Fernsehphilosoph Richard David Precht hat in seinem Buch “Anna, die Schule und der liebe Gott: Der Verrat des Bildungssystems an unseren Kindern” im Kapitel “Bildung für alle!” den Juristen Ernst Kliemke erwähnt, der 1923 ein Buch mit dem programmatischen Titel “Wohlstand für alle” mit dem Untertitel “Verschmelzung von Kapitalismus und Sozialismus” veröffentlich hat. Dieses Werk ist später anscheinend Ludwig Erhard in die Hände gefallen und inspirierte ihn zu dem Motto, das nun auf ewig mit seinem Namen verbunden ist.
Was Precht nicht weiss oder nicht für erwähnenswert erachtet hat ist die Tatsache, dass Kliemke ein bekannter und aktiver Esperantist war. Von 1925 bis zu seinem Tod 1929 sogar Vorsitzender des Deutschen Esperanto-Bundes.
Kliemke, der mit gutem Recht als eine schillernde Persönlichkeit bezeichnet werden darf, hat sich mit Beginn des Ersten Weltkriegs von der Juristerei abgewandt und mehr mit der Umgestaltung der Gesellschaft beschäftigt. Bei den Intellektuellen seiner Zeit fand sein Buch “Fürsten ohne Krone: Fast ein Roman” eine gewisse Beachtung. Sein Vorschlag, einen “Freybund” zu gründen, wurde verschiedentlich aufgegriffen. Auch in Esperanto-Zeitschriften, etwa im “Germana Esperantisto” wurden Übersetzungen aus seinen Büchern abgedruckt und wohlwollend kommentiert. Man rechnete es ihm hoch an, dass er sich in verschiedenen deutschen Zeitungen und Zeitschriften für Esperanto eingesetzt hat.
Auch am Kampf gegen Ido hat er sich beteiligt und eine Replik auf die abwertende Position von Fritz Mauthner veröffentlicht. Dieser hatte in seinem Wörterbuch der Philosophie. Zweiter Band – Kapitel 80 Böses zu Esperanto geschrieben.
Wie oft ist schwer zu ermitteln, wann und wie er zu Esperanto kam. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war er als Rechtsanwalt (Assesor) in Berlin tätig und zunächst Geschäftsführer einer Grundstücksgesellschaft in Charlottenburg. Danach fungierte er gleichzeitig als einer der Direktoren der “Ostafrikanischen Bank” und der “Ostafrikanischen Eisenbahngesellschaft”. Beide waren eigentlich nur für die deutsche Kolonie Ostafrika (heute Tansania) zuständig, hatten aber ihren Hauptsitz in Berlin und es ist anzunehmen, dass auch die Geschäftleitung hier ihre Arbeitsstätte hatte.
Allerdings ist für 1907 belegt, dass sich Ernst Kliemke als Direktor der Ostafrikanischen Eisenbahn einige Monate in Ostafrika aufgehalten hat. Es gab eine Zusammenkunft mit dem Staatsekretär Bernhard Dernburg vom Reichskolonialamt der sich nach seiner Ernennung selbst ein Bild von der Situation in den Kolonien machen wollte. In seiner Reisegruppen war neben Walther Rathenau auch ein Dutzend Journalisten, die ihren Blättern täglich telegrafisch Bericht erstatten. Einer dieser Journalisten war Adolf Zimmermann und dieser veröffentlichte später ein Buch über seine Erlebnisse. Darin hob der die klugen Worte von Ernst Kliemke bei einem Bankett in Morogoro hervor, mit denen er Staatssekretär Dernburg motiviert hätte, den Weiterbau der Zentralbahn von Daressalam über Morogoro hinaus bis zum Tanganjika-See zur Chefsache zu machen. Tatsächlich hat der Reichstag später die Mittel als Kredit an die Eisenbahngesellschaft bereitgestellt. Anfang 1914 erreichte das Gleis Kigoma am Tanganjikasee. Gerade noch rechtzeitig um ein Dampfschiff, das aus Papenburg in Einzelteile zerlegt geliefert worden war, zu Wasser zu lassen.
Daneben war Kliemke auch noch Geschäftsführer vom “Hotel Kaiserhof” in Daressalam, welches das erste Haus am Platze und mit allem Komfort ausgestattet war, den ein Mitteleuropäer erwartet. Neben fliessend Wasser warm und kalt in allen Zimmern gab es elektisches Licht. Dazu betrieb die Ostafrikanische Eisenbahngesellschaft ein Kraftwerk im Bahnhof und legte Kabel zu Interessenten entlang der Hauptstrasse von Daressalam.
Offensichtlich hatte Kliemke 1914 schon seinen Posten aufgegeben und betätigte sich als sozialreformerischer Schriftsteller. Er veröffentlichte einen Vorschlag für eine “Reichsaktiengesellschaft” mit dem Untertitel “Ein Vorschlag zur Organisation der Friedenswirtschaft im Kriege” und gründete dazu den Vita-Verlag mit Sitz in der Hardenbergstrasse in Charlottenburg (damals eine unabhängige Stadt).
Er pflegte Kontakte mit anderen Organisationen, deren Wirken heute ebenso wenig beachtet wird, wie das der Esperanto-Bewegung. Etwa dem “Bund für radikale Ethik” von Magnus Schwantje, der sich für Tierrechte und Vegetarismus einsetzte. Ebenso gab es Querverbindungen zu Pazifisten und einzelne Persönlichkeiten, wie Helene Stöcker erwähnten Kliemke in ihren Briefen. Allerdings trat er als Schriftsteller und Sozialreformer unter seinem Pseudonym Heinrich Nienkamp auf.
In der Mitte der 1920er Jahre kam es bei einer Esperanto-Veranstaltung zu einem Kontakt mit der Religion der Baha’i, wo Kliemke offensichtlich seine Weltanschauung wiederfand. Es gibt eine achtseitige Broschüre auf Esperanto von ihm: Bahaismo kaj politiko. La ŝtata idealo laŭ la instruoj de Baha’u’llaj. Wandsbek, Bahaa Esperanto-Eldonejo und seine Anwesenheit bei Versammlungen der Baha’i-Anhänger im Rahmen von Esperanto-Weltkongressen ist bezeugt.
Dum novembro denove venis 12 homoj por ludi kaj denove esperantistoj plenigis duonon de la kafejo. La jenaj ludoj estis luditaj: Murmel Monster, Ursuppe, Muhle, Ohne Furcht und Adel, Machi Koro, Splendor, kaj Sticheln.
La sekva ludado okazos je sabato, la 17a de decembro, ekde la 14a horo kiel kutime, ĝis la 21a horo. (Ni konstatis ke la “vintra” horaro de la kafejo estas unu horo pli longa ol dum la pasinta jaro. Hura!)
Bonvole kunportu ludojn se vi volas! Ĉiaj ludoj bonvenas! Ĉar ni uzas la spacon de la kafejo indas aĉeti manĝaĵo(j)n aŭ trinkaĵo(j)n dum la ludado, sed estas sufiĉe granda elekto, inkluzive de vegetaraj kaj veganaj ofertoj, kaj ne nur glaciaĵo kaj desertoj.
Jen la bazaj informoj:
Kiam? je sabato la 17 de decembro 2016, 14:00 ĝis ? (kafejo nun fermiĝas je la 21a horo dum vintro)
Kie? ĉe Eiscafé Kibo
Transvaalstraße 13
13351 Berlin (Wedding)
publika transporto: U6 Seestraße aŭ Rehberge
Organizanto: Jessica Grasso
La samaj informoj ankaŭ estas troveblaj ĉe la jenaj paĝaroj:
Facebook: https://www.facebook.com/events/1822039761344172/
La interesitoj pri Esperanto vizitis
Informo de EsperantoLand (formularo por aliĝi)
La 8-a Zamenhofa Matenmanĝo 2016 ĉijare okazos en la 4-a de decembro 2016, ekde la 10-a horo.
Okaze de la naskiĝtago de Ludoviko Zamenhof kaj por komune festi Esperanton. Okazas ekde 2009.
Temas pri matentagmanĝo kaj babilado en plaĉa arabeca restoracio “Al Hamra” en la berlina kvartalo “Prenzlauer Berg”. Multaj manĝaĵoj estas vegetaraj aŭ veganaj. Prezo de matentagmanĝa bufedo 9,50 EUR. Vi ne devas manĝi, sed povas same bone nur trinki ion.
Ekde la 10-a horo, sed volonte venu poste. Certe ni ĉeestos almenaŭ ĝis la 15-a horo.
Kutime partoprenas trideko da homoj, ĉe seso da tabloj.
Estos kiel kutime multa ebleco por babiladi pri ĉio, kio okazis en 2016, okazos eble en 2017 kaj kio cetere interesas vin 🙂
Ne estos programo, kiu povus ĝeni vin dum manĝado kaj babilado 🙂
Al Hamra (kafejo, manĝejo, interreto)
Raumerstrasse 16
10437 Berlin
OpenStreetMap
Publika trafiko (BVG)
S41, S42 k.a.: Prenzlauer Allee
U2: Eberswalder Str.
Tramo M10: Husemannstr.
M2: Prenzlauer Allee/Danziger Strasse
Aliĝo helpas ĉe nia planado (sed devigas vin je nenio ajn).
http://www.esperantoland.org/zamenhofa_matenmangho/#zm
https://www.facebook.com/events/971939146244059/
http://www.meetup.com/de-DE/Speak-Learn-Esperanto-in-Berlin/events/235436006/?eventId=235436006
Ĉar la Zamenhoffesto okazos la 25an de novembro, je la planita tago por la venonta plenbuŝa vespero, mi proponas ke plenbuŝanoj renkontu anstataŭe la 2an de decembro.
Pro la fermo de la restoracio je 22a horo bv. preferinde kunveni 19:30.
Chay Viet
Brunnenstr. 164
10119 Berlin
La senkonsta gazeto Berliner Woche, kiu estas disdonata al cxiuj enlogxantoj, informis pri la Zamenhof-Festo 2016 en propraj vortoj